Kvasikonformikuvauksista
teknologian tieteeseen - eli hyvä yritys tieteen omaksi kuvaksi
Suomen tieteen historia 3.
Luonnontieteet,
lääketieteet ja
tekniset tieteet
Päätoimittaja
Päiviö Tommila,
toimitussihteeri Allan Tiitta
Sydänkeskiajan
sydänääniä
Ikuisuuden odotus.
Uskonto keskiajan kulttuurissa
Lähellä Sinua lukiessani
Silkinhienot siteet.
Anni Swanin ja Otto Mannisen
kirjeenvaihtoa 18981908
Toimittaneet Antero
Manninen ja Hellevi Arjava
Voimapari
Jaana Nikula
Polttava katse. Regina
Linnanheimon elämä ja teokset
Tietoyhteiskunta
ihmisyhteisönä
Tieto ja
tietoyhteiskunta
Toimittaneet Matti
Vuorensyrjä
ja Reijo Savolainen
Suuri
valtionjohtaja
Martti Ahtisaari
Tehtävä Belgradissa
Yritys anekdootiksi
Ilmari Susiluoto
Työ tyhmästä
pitää
Naisen paikka
Päivi Setälä
Renessanssin nainen
Ammatti: sotilas
Rolf Ollakka
Suomalaisen palkkasotilaan
tarina. Kempeleestä Kosovoon
Tonava kaunoinen
Claudio Magris
Tonava
Tunnetun maailman rajoilla
Terra Cognita.
Maailma tulee tunnetuksi
Virvoittava viini
Béla Hamvas
Viinin filosofia
Löytöretki paikalliskulttuureihin
Matti Räsänen
ja
Outi Tuomi-Nikula
Saksanmaalla. Kansanelämää keskiajalta
nykypäivään
Näkökulmia käännöskritiikkiin
Käännöskirjallisuus
ja sen kritiikki
Toimittaneet
Outi Paloposki ja Henna Makkonen-Craig
Pilvet eivät unohdu
Anna Zigure
Latvian taivas ja maa. Kertomuksia Latvian
historiasta ja nykypäivästä.
Ekoseksikkäitä tuotteita, kiitos
Friedrich
Schmidt-Bleek
Luonnon uusi laskuoppi.
Ekotehokkuuden mittari MIPS
Legendojen syntysijoilla
Pekka Kilpinen
Eläviä kuolleita. Vampyyrit 1700-luvun
asiakirjoissa
Suomen tieteen historia 3.
Luonnontieteet,
lääketieteet ja
tekniset tieteet
Päätoimittaja
Päiviö Tommila,
toimitussihteeri Allan Tiitta
WSOY, 2000
695 s., 660 mk
Suomen tieteen historia -projekti etenee vääjäämättä.
Kritiikkiä ja kehuja on ensimmäisestä niteestä tullut, kuten arvata saattoi. Sama
kohtalo lienee varmuudella tällä toisella osalla. Iso hanke ja monta kirjoittajaa joille
jätetty suhteellisen vapaat kädet käsitellä tavallaan omaa alaansa. Tuloksena
epätasaista, mutta useimmiten kiintoisaa oppiaineiden kehityksen ja keskeisten virtausten
esittelyä.
Tässäkin osassa on jatkettu edellisen osan viitoittamalla tiellä: oman alansa
kehityksestä kirjoittaa kunkin alan erityistuntija, alan mies tai nainen. Tulos
etupäässä oikein mainio. Vaikea kuvitella vankempia oman alansa oppihistorian
kirjoittajia kuin esimerkiksi matemaatikko Olli Lehto, biologi Kari Lagerspetz tai
fysikaalisten tieteiden osalta Tapio Markkanen. Mutta onnistuvat tässä niteessä monet
muutkin mainiosti.
Nyt ovat siis ilmestyneet molemmat tieteenalakohtaiset historiat massiivisina
laitoksina. Ehkä yllättäenkin tämä luonnontiedettä käsittelevä osa tuntuu
edellistä, humanistis-yhteiskuntatieteellistä osaa jäntevämmältä ja kiintoisammin
kirjoitetulta. Tässäkään niteessä ei sentään kaikissa kirjoituksissa ole pystytty
välttämään professorien virkatuolien haltijoiden osin uuvuttavia nimilistoja
Voiko kaikesta puhua?
Mistä ei voi puhua, siitä on vaiettava? Ei suinkaan. Kun Olli Lehto puhuu
keskeisestä suomalaisen matematiikan valtavirtauksesta funktioteoreettisesta
koulukunnasta, meroforfifunktioista ja kvasikonformisista kuvauksista, lukija lukee
kertomusta sujuvasti, innostuneesti. Vasta luettuaan kaiken, maallikko ehkä huomaa, ettei
oikeastaan ymmärtänyt tästä funktioteorian syvimmästä olemuksesta juuri mitään,
mutta sujuvasti kaiken luki ja ymmärtävänsäkin luuli. Ja lukemastansa nautti. Oletan
Lehtoakin kirjoitustyössään mielessään huvittaneen mahdollinen lukija funktioteorian
pyörteissä.
Eri tieteenalat eivät sen enempää tässä kuin edellisessäkään niteessä juuri
keskustele keskenään - kovin ymmärrettävästi. Edellisessä niteessä Erik Allardtin
yhteiskuntatieteet tekevät invaasioita ja pyrähdyksiä taloustieteen varhaisvaiheiden
puolelle. Tässä niteessä esimerkiksi matematiikka ja fysikaaliset tieteet viittaavat
toisiinsa. Mutta muuten kirjoitukset muodostavat enemmän tai vähemmän omia
saarekkeitaan.
Poikkeuksen tekee kirjan päättävä teknologiahistorioitsija Kalle Michelsen. Hän
joutuu omassa teknillisten tieteiden vaiheiden kuvauksessaan tosin jo alkuunsa
perimmäisten kysymysten äärelle: onko teknillisiä tieteitä edes olemassa?
Ikuisuuskysymys, jota monet kirjoittajat vuosien varrella eri yhteyksissä ovat
käsitelleet. Teollisuuden, luonnontieteen ja insinööritaidon kolmiyhteys on Michelsenin
mukaan kuitenkin muokannut tästä kokonaisuudesta "saumattoman verkoston".
Michelsen lähestyy ehkä muita kirjoittajia selkeämmin aihettaan ongelmakeskeisesti.
Hänen kirjoituksensa kokoaakin eräällä tapaa joitakin aiemmin kirjassa
käsiteltyjä teemoja ja henkilöitä uudella tavalla yhteen, juuri täksi
"saumattomaksi verkostoksi". Kemistit, fyysikot, matemaatikot, psykologit,
työntutkijat ja työfysiologit sekä insinöörit ja rahamiehet rakentavat sen
kokonaisuuden, jossa tieteellinen ja teknillinen tutkimus yhdistyvät. Michelsenille Suomi
näyttäytyy teknologian ihmemaana - ja niinpä Michelsen lopuksi käsitteleekin Nokian
ihmettä.
Kirjan muissa artikkeleissa Pekka Pyykkö käsittelee kemiaa, Ilmari Haapala geologiaa,
Allan Tiitta maantiedettä, Eeva Tapio maatalous- ja elintarviketieteitä, Matti Leikola
metsätieteitä, Jaakko Ignatius lääketiedettä ja Leevi Kääriäinen
molekyylibiologiaa. Jälkimmäinen kirjoituksista jää väistämättä kovin suppeaksi;
sen varhaisvaiheet ja tausta kun käsitellään jo biologian ja lääketieteen
yhteydessä. Kääriäiselle jää oikeastaan vain kovin likeisen menneisyyden, viimeisten
20 vuoden kuvaus. Ikään kuin varovainen alkusoitto seuraavalle yritykselle suomalaisen
tieteen historiaksi joskus 30-50 vuoden kuluttua?
Kaikissa artikkeleissa nousee edellistä nidettä selkeämmin esille kansainvälisyys,
tieteellisten virtausten ja vaikutusten kulkeutuminen meille. Suomi ei ole ollut mikään
etäinen saareke tai edes tiedon perimmäinen nurkkaus. Monella alalla olemme olleet
suorastaan ajan hermolla. Tässä tieteen historian osassa suomalainen tiede ei
myöskään ole enää pelkkä kansallinen projekti.
Toinen esiin nouseva piirre on tieteellisten seurojen merkityksen korostuminen. Kaikki
kirjoittajat ovat muistaneet korostaa niiden merkitystä tieteellisen keskustelun
ylläpitäjinä ja julkaisutoiminnan harjoittajina - tosin enemmänkin menneisyydessä.
Juuri luonnontieteen, lääketieteen ja matematiikan alalla tutkimustulosten julkaiseminen
on viime vuosikymmeninä siirtynyt enenevästi ns. kansainvälisin sarjoihin.
Hakuteos vai lukukirja?
Käykö kirja lukuteoksesta? Pääosin. Useimmat kirjoittajista esittelevät alaansa
ongelmakeskeisesti, erilaisia opillisia virtauksia ja kansainvälisiä yhteyksiä
oivallisesti esitellen, hyvää tarinaa kirjoittaen.
Käykö kirja hakuteoksesta? Kovin vaikeasti. Kun kirjoittajakunta on laaja eikä
yhteen tiukan yhtenäiseen käsittelytapaan ole pyritty, eri alojen vertailu, eri alojen
erilaisen informaation hakeminen ei käy helposti.
Eri aloilla on taulukkomuodossa annettu kovin vaihtelevasti informaatiota esimerkiksi
professuurien määrän ja alojen kehityksestä, väitösten ja loppututkintojen
määristä, julkaisutoiminnasta ja kansainvälisistä yhteyksistä.
Esimerkiksi kemian historiaa käsiteltäessä on esitetty seikkaperäisissä
taulukoissa jopa kaikki alan rakennukset eri yliopistoissa valmistumisvuosineen,
katuosoitteineen ja kutsumanimineen,
Kemian yhteyteen on myös liitetty karttakuva tieteellisten julkaisujen
vaihtoyhteyksistä Suomen ja muun maailman välillä. Hupaisia yksityiskohtia ovat sinne
tänne ripotellut sitaatit kemian merkkimiesten lausumista. Lääketiedettä
käsittelevässä artikkelissa puolestaan esitellään taulukoissa mm. alan palkinnot
saajineen ja tutkimusaloineen. Matematiikassa kuviin nostettujen matemaatikoiden taustaa
puolestaan valotetaan maininnoilla kunkin vanhemmista.
Hakuteos-käyttöä olisi luonnollisesti edesauttanut yhteneväinen käytäntö
tällaisen perusinformaation tarjonnassa.
Kauneusvirheitä ja "sokkyylibiologiaa"
Yksi kuriositeetti, kauneusvirhe, pistää jo ilmestyneissä teoksissa silmään.
Kumpikin niteistä noteeraa vaihtelevalla tarkkuudella eri aikojen eri alojen
professoreita, osa kirjoittajista noteeraa lähes kaikki, osa vain
"tärkeimmät". Joissakin tapauksissa jopa kiintoisia tuoreita
väittelijöitäkin nostetaan esimerkinomaisesti esille. Sitäkin harmillisemmalta tuntuu,
että todellinen raskaansarjan tiedehistorioitsijamme Raimo Lehti on pudonnut teossarjassa
tarkastelujen ulkopuolelle. Hän ei ole ylittänyt kynnystä sen enempää
historiantutkimustamme käsitelleessä osassa edellisessä niteessä (filosofiaosuudessa
hänet sentään nimeltä esimerkkihenkilönä mainittiin) kuin matematiikkaa tai
fysikaalisia tieteitä käsitelleessä tuoreessa tieteen historian niteessä.
Matemaattis-fysikaalisten tieteiden historioitsija historioitsijana väliinputoaja?
Mahdollisten uupuvien nimien etsiminen on yleisesti ottaen sangen turhaa puuhaa
tämänkaltaisten teosten yhteydessä. Tässä nimenomaisessa tapauksessa kyse on
kuitenkin ehkä lapsuksesta.
Suureen teokseen lipsahtaa jo todennäköisyyksien perusteella virheitä, niin
tähänkin niteeseen. Jotkut harmillisia, jotkut huvittavia. Yleisesti ottaen
(paino)virheiden määrä on jäänyt ilahduttavan pieneksi.
Lääketiedettä käsittelevään artikkeliin sisältyy taulukko alan palkinnoista,
palkituista ja palkintoperusteista. Sangen hupaisaa on havaita että "Kari
Alatalo" -niminen tutkija on saanut Matti Äyräpään palkinnon vuonna 1998
"sokkyylibiologisista tutkimuksistaan". Henkilöhakemistoonkin tämä herra
"Alatalo" on päässyt. Edellisessä osassakin oli joitakin harmillisia
nimivirheitä (uskontotieteilijä Terhi Utriaisen muuttuminen oikeustieteilijä Terttu
Utriaiseksi) ja joidenkin omien alojensa kiistatta merkittävien professoreiden ja
tutkijoiden poisjättämisiä. Pieniä virheitä ja puutteita, harmillisia sentään.
Edellä esitetyt puutteet ovat ehdottomasti toisarvoisia kokonaisuuden kannalta.
Pompöösiksi juhlakirjaksi teosta toki voi luonnehtia, tieteen menestys- ja
kasvukertomukseksi. Ongelmia, sivupolkuja tai tutkimuseettisiä pulmia, ei suuremmin
käsitellä. Näihin ongelmiin tosin ehkä palataan sarjan seuraavissa osissa.
Voittopuolisesti teos on sentään mahdottomasta lähtökohdastaan
huolimatta niin onnistunut kuin lienee kohtuudella ollut odotettavissa. Tällaista
teosjärkälettä ja usean kirjoittajan jäljiltä väkisinkin kovin heterogeenista ja
epätasaistakin julkaisua on äärimmäisen helppoa arvostella monenlaisista puutteista ja
yksityiskohdista. Kyllä tämä teossarja silti ottanee kriitikoistaan lopulta
pistevoiton. Tällaisen kaikki alat kokoavan perusteoksen tarve yhä pirstoutuvammaksi
käyvässä tieteen ja tutkimuksen kentässä on ollut ilmeinen. Tämä on hyvä
yritys.
Jan Rydman
Tieteessä
tapahtuu -lehden päätoimittaja ja Tieteen päivien pääsihteeri

Ikuisuuden odotus.
Uskonto keskiajan kulttuurissa
Toimittanut Meri
Heinonen
Gaudeamus, 2000
262 s., 144 mk
Ikuisuuden odotus jatkaa
Suomessa viime vuosina julkaistujen mainioiden keskiaikateosten sarjaa. Sen pääpaino on
vuoden 1000 jälkeisen eurooppalaisen uskontohistorian kysymysten esittelyssä. Vakavasta
aiheesta huolimatta kirjaa ei tarvitse lukea otsa rypyssä. Tuomas Heikkilän artikkeli
pyhimyselämänkertojen käytöstä maallisissa valtakamppailuissa sekä Jussi Hanskan
analyysi erään ihmekertomuksen synnystä saavat aikaan vinon hymyn: aivan kuin käsissä
olisi keskiaikainen Haluatko pyhimykseksi? -opaskirja.
Nykynäkökulmasta
monet epä-älyllisiltä vaikuttavat toimet olivat ajan oloissa äärimmäisen
rationaalisia. Ajat muuttuvat, ihminen ei niinkään. Näin esimerkiksi Maiju Lehmijoki-Gardnerin artikkeli hengellisten
maallikkojärjestöjen parissa työskennelleistä (penitentti)naisista pureutuu hyvinkin
arkisiin ja ikuisiin ilmiöihin: Miten yhdistää kristillisten ihanteiden noudattaminen
ja toisaalta kodin askareet, maallinen ammatti, muun perheen elämä? Aika on aina
kortilla, kun kyse on itsensä toteuttamisesta.
Maininnan arvoinen
on myös Janne Tunturin sisälukutaidon
kehittymistä kuvaava artikkeli. Tekstin lukeminen ja sen mietiskely vapautuivat
keskiajalla luostarien valvotuista tiloista ja muuttuivat vähitellen yhteisöllisestä
yksityiseksi kokemukseksi.
Ikuisuuden odotus
on oiva kirja vaativallekin historian harrastajalle ja peräti pakollinen
keskiaikaintoilijoille.
Tauno Linkoranta

Silkinhienot siteet.
Anni Swanin ja Otto Mannisen
kirjeenvaihtoa 18981908
Toimittaneet Antero
Manninen ja Hellevi Arjava
SKS, 2000
239 s., 159 mk
Olen kauan
tuijottanut tyhjään paperiin ja ihmetellyt, miksi oikeastaan kirjoitan Sinulle ja mitä.
Tuntuu niin toivottomalta tällainen yöhön huutaminen, johon ei tule mitään
vastausta, purki Anni Swan ikäväänsä
syyskuussa 1906. Pitkään toisensa tunteneet Anni Swan ja Otto Manninen olivat päättäneet solmia
avioliiton. Kaukorakkaus tuntui tukalalta, vaikka kirjeet kulkivatkin tiuhaan.
Kirjeenvaihto
kertoo enemmän kirjoittajiensa sisäisestä maailmasta kuin ulkonaisista tapahtumista.
Otto Manninen tilittää riittämättömyyden tuntojaan, Anni Swan
kärsimättömyyttään. Häiden lähestyessä kihlapari vaihtaa kuulumisia paitsi
kirjallisista töistään, myös huvilarakennuksen edistymisestä ja kaakelihellan
mallista. Pitkä kihlausaika tutustutti parin toistensa perheisiin ja taustoihin,
kirjeenvaihto myös sisimpiin pelkoihin ja haaveisiin. Ajan tapaan lihallinen elementti
kätketään. Kun Anni Swan kertoo odottavansa lasta, sanakäänteet ovat niin verhotut,
että nykylukija ihmettelee hetken, miksi kirjoittaja olikaan niin iloinen ja
onnellinen?
Teos on
viehättävä kurkistus erään onnellisen avioliiton ytimeen.
Arja Tuusvuori

Jaana Nikula
Polttava katse. Regina
Linnanheimon elämä ja teokset
Like, 2000
256 s., 157 mk
Teuvo Tulio ja Regina Linnanheimo ovat suomalaisen
elokuvahistorian ylittämätön tekijäkaksikko. Tulio ohjasi ja Linnanheimo
käsikirjoitti ja näytteli pääroolit. Tämä harvinainen kahden ihmisen luovan
ymmärryksen synteesi tuotti melodraamankin rajat murtavia moderneja teoksia, joita voi
intensiteetissään, temaattisessa konstruktionismissaan ja samanaikaisessa
yhteiskuntakriittisessä otteessaan verrata Richard
Wagnerin radikaaleimpaan oopperatuotantoon. Toisaalta Linnanheimo teki taiteellisena
sivutyönään uran myös perinteisissä suomifilmeissä.
Jaana Nikulan kirjoittama elämäkerta
Linnanheimosta on tutkimuksellisesta näkökulmasta ongelmallinen, sillä Nikula on
häivyttänyt teoksestaan viitteet alkuperäiseen lähdeaineistoonsa. Nikula on myös
haastatellut asianosaisia, mutta aina ei selviä kuka puhuu. Mahdollisesti
kustannuspoliittisista syistä hän on kirjoittanut teoksensa dramatisoidun elämäkerran
muotoon ja varsin kevyellä tyylillä. Kerran Regina löi päänsä puunoksaan ja
näki hetken aikaa silmissään muitakin tähtiä kuin Tauno Palon, kirjoittaa Nikula.
Elokuvia
arvioidessaan Nikula ei aina selviä kunnialla. Vaikka Mustasukkaisuus olikin aikanaan fiasko, pitäisi
nykyperspektiivistä jo nähdä, että se on yksi Linnanheimon ja Tulion moderneimmista
teoksista, elokuva jossa ylletään kaiken symbolisen tuolle puolen ja samalla
hulluuden rajoille. Joka tapauksessa Nikulan teos on tärkeä, sillä se on ensimmäinen
kirja aiheestaan ja siinä käy hyvin selville Linnanheimon vahva panos Tulion elokuvissa.
Martti-Tapio
Kuuskoski

Tieto ja
tietoyhteiskunta
Toimittaneet Matti
Vuorensyrjä
ja Reijo Savolainen
Gaudeamus, 2000
302 s., 155 mk
Lähtökohta
tätä teosta laadittaessa on ollut, että tietoyhteiskunta on ihmisyhteisö, Matti Vuorensyrjä kirjoittaa Tieto ja Tietoyhteiskunta -kirjan johdannossa.
Kirja on yhteenveto Tampereen yliopiston Tietoyhteiskunnan tutkimuskeskuksen Tietoyhteiskunnan tila ja tulevaisuus -hankkeen
tähänastisesta työstä. Sen mukaan teknologia ei ohjaa yhteiskuntaa, vaan ihmiset
valitsevat, kuinka käyttävät teknologian avaamia mahdollisuuksia.
Antti Kasvio toteaa, että työelämä on
erityisen tärkeä jatkotutkimuksen kohde: mitä tapahtuu työkäytännöille sekä työn-
ja tulonjaolle? Kasvio arvelee, ettei tietoyhteiskuntakehitys 2000-luvun alkupuolella tuo
niinkään teknisiä ongelmia, vaan taloudellisia, poliittisia ja kulttuurisia
vaikeuksia.
Monialaisessa
kirjassa käsitellään myös koneen älykkyyttä, Internetin käyttöä
Suomessa, kuntien muuttuvia tehtäviä ja tietoyhteiskunnan haasteita poliisihallinnolle.
Viralliset
tietoyhteiskuntastrategiat ovat niin byrokraattista kieltä, että ne jäävät
hämäriksi Erkki Karvosen purkuyrityksestä
huolimatta. Sen sijaan yksi keskeinen käsiteongelma selvitetään. Kiistely siitä,
elämmekö tieto- vai informaatioyhteiskunnassa, voidaan lopettaa. Molemmat ovat oikein,
mutta ne tarkoittavat eri asioita.
Käsite informaatioyhteiskunta viittaisi kehittyneen
informaation siirron ja prosessoinnin teknologiaan, kun taas tietoyhteiskunta viittaisi siihen, että tietämys
(osaaminen) on tärkeä kilpailutekijä muun muassa taloudessa, Karvonen
määrittelee.
Arja Maunuksela

Martti Ahtisaari
Tehtävä Belgradissa
WSOY, 2000
283 s., 174 mk
Martti
Ahtisaari on tehnyt avustajiensa kanssa nopeaa työtä julkaistessaan muistelmansa kesän
1999 kansainvälisen rauhanvälittäjän tehtävästään.
Ahtisaaren teos
kuvaa tarkasti tehtävän kehitystä alkaen toukokuun alusta, jolloin Yhdysvaltain
varaulkoministeri Strobe Talbott pyysi
Ahtisaarta toimimaan kanssaan sodaksi laajentuneen Balkanin kriisin ratkaisemiseksi.
Kirjassa kuvataan tarkasti ja mielenkiintoisesti tilanteiden kehitys kohti rauhaa.
Erityisesti se peli, jota kansainvälisessä diplomatiassa pelataan, kuvataan
jännittävästi. Kirja onkin kuin trilleri, erilaisia käänteitä ja yllättäviä
tilanteita nousee esiin jatkuvasti. Kummallinen arvojärjestys Ahtisaarella on toukokuun
puolivälissä, jolloin jääkiekon MM-kisat menevät ohi Balkanin sodan.
Ahtisaaren asema
neuvottelujen veturina on ollut kiistaton, mitä hän osoittaa muun muassa käymillään
puhelinralleilla, joissa hän puhui useiden maiden johtajien kanssa.
Ahtisaaren
muistelmateos on ilmestynyt nopeasti: hän on todellakin halunnut takoa silloin, kun rauta
on kuuma. Kirja on myös omiaan nostamaan Ahtisaaren suurten valtiojohtajien joukkoon ja
se on varmasti ollut osin kirjan tarkoituskin. Ahtisaaren itsensä kannalta tehtävä ei
olisi voinut tulla parempaan aikaan. Jo hiipumassa ollut kansansuosio sai uutta puhtia
kansainvälisiltä kentiltä.
Jari Hanski

Ilmari Susiluoto
Työ tyhmästä
pitää
Ajatuskirjat, 2000
220 s., 165 mk
Venäjä-aiheista
ahkerasti kirjoittava Ilmari Susiluoto julkaisi
viime vuonna Pienen Karjala-kirjan, nyt aiheena
ovat vitsit, ja valmisteilla on jo Pieni
Pietari-kirja. Vaikka tekijä oikeasti on ulkoministeriön erikoistutkija, mieleen
tulee kunnon sotamies Svejk, joka puhdetyönään muuntaa poliittista historiaa
anekdootiksi.
Työ tyhmästä
pitää on kooste uutta ja vanhaa: Susiluoto on suomentanut painettuja venäläisvitsejä
eri kirjasista ja höystänyt niitä omin ja tuttaviensa huomion ja näkökulmin.
Kiintoisia ovat luonnehdinnat lajeista ja hahmoista, kuten Stirlitz-tyypin (aikoinaan
tv-sarjasta tuttu 2. maailmansodan sankarivakooja natsien päämajassa) uusiokäytöstä.
Pieni sanasto, esim. algonavt (juopon ja
kosmonautin risteytys) tai demokratizator
(pamppu), kiteyttävät osuvasti eron Jeltsinin ja
Putinin ajan vitsien välillä. Susiluoto on
sympaattisimmillaan tulkitessaan omin sanoin venäläisen tajunnan avaruuksia ja
muodonmuutoksia tai kertoessaan herkullisia muistikuvia. Anekdoottien kommentointi on
kuitenkin paikoin puisevaa. Lukuisat pienet kielivirheet rasittavat. Kaikki epätarkkuudet
eivät ole merkityksettömiä: Susiluoto mm. väittää että KGB-mies Vladimir Putin
sanoo aina pitäneensä kaularistiä paitansa
alla. Fantastinen anekdootti! Kevään vaalikirjassaan Ot pervogo litsa (ks. s. 15) ehdokas Putin kertoo
pyhittäneensä kasteristinsä Jerusalemissa Jeesuksen hautakirkossa ja siitä lähtien
vuodesta 1993 pitäneensä sitä
kaulallaan.
Elina Kahla

Päivi Setälä
Renessanssin nainen
Otava, 2000
254 s.,175 mk
Päivi Setälä jatkaa
naisen paikan hahmottamista länsimaisessa historiassa. Nyt on vuorossa renessanssi.
Kirjallisuuden antaman kuvan mukaan keskiaika olisi sallinut naiselle suuremman
liikkumatilan kuin 1400- ja 1500-luku. Nainen määriteltiin renessanssin aikana miehen
kautta, naisen osa oli lähinnä miellyttää miestä. On puhuttu naisen kotiin
vangitsemisesta, renessanssinaisen tuli olla passiivinen ja siveä. Naisen kauneus
estetisoitiin ja se sai metafyysisiä ulottuvuuksia: rakkaus, kauneus ja nainen
irtaantuivat seksuaalisuudesta ja intohimosta à la
Botticellin Venus, lempeästi hymyilevä vaimo Mona Lisa tai äitimyytin
henkilöitymä Neitsyt Maria. Oliko naisilla siis renessanssia? Jos ei muuta,
niin ainakin siveyden renessanssi.
Setälä haluaa
osoittaa tämän kuvan yksipuoliseksi ellei jopa vääräksi. Hän esittää, että
renessanssin ajan naiset eivät eläneet niin marginaalissa kuin on väitetty: nainen
vaikutti maailman menoon mutta epäsuorasti. Väitteensä tueksi hän kuvailee ajan
perhe-elämää ja toteaa, että nainen saattoi olla lastensa holhooja miehensä kuoleman
jälkeen ja että hänellä oli myös joitakin juridisia pikku oikeuksia.
Kirjassa on
perhepiirin lisäksi kiintoisia ja vähemmän tunnettuja kuvauksia naisista yhteiskunnan
eri lohkoilla, työläisinä, nunnina, kurtisaaneina ja huorina. Naispuoliset taiteilijat
saavat kirjassa omat lukunsa. Samoin sellaiset aikansa vaikuttajat kuin Eleonora dEste ja Isabella Gonzaga, äiti ja tytär muuten.
Huomattavan pitkän luvun Setälä omistaa Vittoria
Colonnalle, joka oli runoilija ja Michelangelon
muusa, mutta Rafaelin muusaa, kaunista
Fornarinaa, hän ei mainitse (Setälä kirjoittaa nimen italialaisittain Raffaello).
Yhden luvun
otsikkona on Oppineet naiset. Setälä olisi
aikakauden kasvatusihanteista puhuessaan voinut enemmän tuoda esiin Leonardo Brunin naiselle (Battista Montefeltrolle) omistetun kirjan De studiis et litteriis
kiinnostavia ja käänteentekeviä ajatuksia.
Tutkijoilla on kova
hinku omaksua ei se nyt aivan niin ollut -asenne saadakseen oikeutusta
työlleen. Setälän teos on kiinnostavimmillaan kuvatessaan naisen asemaa, jos ei nyt
marginaalissa, niin kuitenkin vähemmän tunnetuilla alueilla renessanssi-nimisenä
ajanjaksona.
Pekka Matilainen

Rolf Ollakka
Suomalaisen palkkasotilaan
tarina. Kempeleestä Kosovoon
Gummerus, 2000
134 s., 124 mk
Rolf
Ollakka lähti etsimään rintamalta sisäistä rauhaa.Ura Suomen armeijassa ei
urennut, koska nuoruuden jännityksenhaku oli poikinut reippaan rikosrekisterin
vankilatuomioineen. Tie vei itsenäisyystaisteluun Burman viidakkoon, veltoksi
osoittautuvaan muukalaislegioonaan ja Kosovoon.
Palkkasotilaan
tarinan kirjoittajan ainutlaatuisten kokemusten kuvaus jää kuitenkin harmillisen
lakoniseksi. Reflektioon ja yksityiskohtaisuuteen tottunut siviili lukisi mielellään
tarkempia kuvauksia tulitaisteluista ja tappamisesta. Ollakka vain luetteloi
taistelutilanteita, ei kuvaile niiden herättämiä tunteita tai reflektoi merkitystä.
Tosin Ollakan mukaan palkkasotilaat ovatkin tavallisia ihmisiä ja heidän työnsä
arkista. Ehkä tappaminen ei tunnukaan miltään.
Ollakka summaa
oppimaansa loppuluvussa. Hän hämmästelee sitä, miten albaanit onnistuivat
harhauttamaan NATOa ja naamioimaan serbit riitapukareiksi. Serbit ovat heidän rinnallaan
taistelleen Ollakan mukaan maailman ystävällisin kansa, joka vain puolusti omaa maataan.
Muslimien puolella hän ei moraalinsa vuoksi voisi taistella. Naisten silpomiset ovat
hänen väkivaltaa vierovan luonteensa vastaisia.
Ollakka on
henkeen ja vereen palkkasotilas ja ylpeä siitä. Hän aikoo vastakin rintamalle ja uskoo
myös kuolevansa siellä. Sotimisesta nouseva adrenaliinihumala ja pelon voittamisen tunne
ovat vailla vertaa.
Anna Mäkelä

Claudio Magris
Tonava
Suomennos Leena
Taavitsainen-Petäjä.
WSOY, 2000
439 s., 190 mk
Parempi myöhään kuin ei milloinkaan.
Triesteläisen Claudio Magriksen
italiankielellä vuonna 1986 ilmestynyt Danubio
kääntyi vihdoin suomeksi. Keski-Euroopan valtavirtaa sen alkupuroilta Saksan Bregistä
Romanian Sulinaan Mustallemerelle kulkevasta romaanista on tullut maailmanmenestys: teos
on käännetty kohta 30 kielelle.
Triesten
yliopiston Keski-Euroopan historian ja kirjallisuuden professori Magris pitää Tonavaa
saksalais-unkarilais-slaavilais-romaanis-juutalaisena Keski-Eurooppana.
Rein on
enemmän saksalainen, preussilainen joki. Sen sijaan lähes kolmetuhatta kilometriä
juokseva Tonava loi Keski-Euroopan ja pitää sitä koossa.
Kaiken joesta
lukenut kirjailija sukeltaa syvälle virran ja sen rantojen historiaan. Hänen
matkarepussaan on kymmeniä kirjailijoita, etenkin Elias Canetti ja Frans Kafka, jonka kuolinasunnossa Kierlingin
kylässä hän käy pyhiinvaelluksella. Magris matkaa läpi
Wienin, Bratislavan ja Budapestin; kahviloiden, kirkkojen ja
keskitysleirien; Napoleonin, Habsburgien ja Hitlerin; nationalismin, nurkkakuntalaisuuden ja
sosialismin. Välillä hän kuvaa virtaa lyyrisin, haltioitunein säkein. Välillä
Adrianmeren poika ahdistuu päällystakkien ja talvipuhteiden maailmaan, josta
uupuu yksi sinisen sävyistä: merensini. Hetkittäin tyyli tuo mieleen meidän Johannes Salmisen, ilmeisen hengenheimolaisen.
Keski-Eurooppa on analyyttinen manner, meri on eeppinen, triesteläinen
huokaisee.
Kääntäjä Leena Taavitsainen-Petäjälle kiitos
eurooppalaisuutta syventävästä, vaativasta työstä. Tosin sivistyssanoja olisin
suomentanut enemmän, kuten epigrammin hautakirjoitukseksi.
Esa Aallas

Terra Cognita.
Maailma tulee tunnetuksi
Helsingin
yliopiston kirjasto, 2000
199 s., 320 mk
Vastikään päättyneestä Terra Cognita -näyttelystä laadittu kirja on oiva
apu, jos näyttelyssä jäi jotain epäselväksi tai jos se jäi kokonaan näkemättä.
Teos antaa hyvän kuvan paitsi Helsingin yliopiston kirjastossa säilytettävästä A. E. Nordenskiöldin kokoelmasta myös
maailmankuvan kehityksestä.
Teoksessa
käydään läpi kartografian kehitystä hyvin seikkaperäisesti. Dosentti Tapio Markkanen esittelee paitsi karttojen
laadinnan vaiheita myös projektiot ja pituusasteiden määrityksen ongelmaa. Professori Markku Löytönen käsittelee artikkeleissaan
maapallon kartoitusta ja suomalaisten löytöretkiä. Artikkelin kuvituksena olevista
maailmankartoista saa hyvän kuvan siitä, kuinka hitaasti maailma tutkittiin. Dosentti Allan Tiitta käsittelee paitsi temaattisten
karttojen myös suomalaisten atlasten historiaa. FM Jari
Järvinen esittelee artikkeleissaan karttojen maailmankuvaa, antropomorfisia karttoja
ja maan muotoa. Antropomorfiset kartat, jossa alue on kuvattu ihmis- tai
eläinhahmoiseksi, näkyvät edelleen tähtikuvioissa. FM Leena Miekkavaara puolestaan esittelee
antiikin perinnön eli Klaudius
Ptolemaioksen Geographia -teoksen painoksia
sekä A. E. Nordenskiöldin kokoelmansa pohjalta painattamia facsimile-teoksia. 1400-luvun
jälkeinen maailma on paljosta kiitollinen Ptolemaioksen
teoksille, sillä niiden avulla maailmankuva laajeni huomattavasti. Lopuksi
erikoissuunnittelija Leena Pärssinen esittelee
A. E. Nordenskjöldin karttakokoelmaa.
Kirja on
aarrearkku maailmankuvan kehityksestä kiinnostuneelle. Näyttelyteos on paitsi
laaja-alainen myös erinomaisen hyvin laadittu, asiantuntija-artikkelit ovat tieteellisen
tarkkoja mutta samanaikaisesti kansantajuisia. Kirjan kuvituksena käytetyt
Nordenskiöld-kokoelmasta poimitut kartat ovat näyttäviä ja kirja onkin siltä osin
oikea taideteos. Maailmankuva sananmukaisesti laajenee Terra Cognita -teosta lukiessa.
Jari Hanski

Béla Hamvas
Viinin filosofia
Atena-kustannus, 2000
120 s., 135 mk
Unkarilaisen kirjailijan ja filosofin Béla Hamvasin Viinin filosofia on kepeyden, leikin ja
hurmioitumisen täyteläinen ylistyslaulu, jonka mukaan elämästä on kaikki syy nauttia
kuten hyvästä viinistä. Hamvas on nimennyt teoksensa rukouskirjaksi ateistille. Hänen
mielestään juuri ateisti tarvitsee rukouskirjaa, sillä vastoin yleistä luuloa ateisti
ei ole uskonnoton. Jopa paatuneella skeptikolla tai materialistilla on uskontonsa.
Hamvas
löytää ateismista kahta eri muunnosta. Yksi on skientisti ja toinen puritaani.
Skientistin tunnistaa siitä, että hän ei tunne rakkautta vaan sukupuolivietin, ei tee
työtä vaan tuottaa, ei ravitse itseään ruualla vaan kuluttaa sitä, eikä nuku vaan
lataa biologista energiavarastoaan. Puritaani puolestaan on kapeakatseinen ja
aggressiivinen. Puritaani ammentaa jatkuvan hyökkäysvoimansa uskosta, että on
löytänyt ainoan oikean tavan elää.
Yhteistä
molemmille on välittömien kokemusten väheksyntä ja niin sanottujen periaatteiden ja
teoreettisten mallien nostaminen elämän ylimmäksi ohjenuoraksi. Kirjailija-filosofin
mukaan ateismi on abstraktin elämän sairaus, johon tepsii ainoastaan jumalallisen viinin
virvoittava vaikutus.
Hamvasin
lumoava teos havahduttaa aistit. Taitavasti hän kujeilee ja ilakoi jumalten juoman
moninaisilla olemuksilla. Viini on hieraattinen naamio, joka kätkee sisäänsä monia
ilmentymiä kuten jumalat hindumytologiassa. Hamvasin mukaan jumalallisen naamioon voi
olla kietoutuneena yhtälailla viini, suudelma tai keittokinkku.
Katja Rautelin

Matti Räsänen
ja
Outi Tuomi-Nikula
Saksanmaalla. Kansanelämää keskiajalta
nykypäivään
SKS, 2000
506 s., 286 mk
Saksalaisella kulttuurilla on perinteisesti
ollut merkittävä vaikutus Suomessa, mutta Saksaa ei tänä päivänä tunneta maassamme
kovin syvällisesti. Kansatieteellinen teos oikoo ansiokkaasti vääriä mielikuvia.
Stereotyyppinen käsitys yhtenäisestä saksalaisesta kulttuurista osoittautuu
harhaanjohtavaksi.
Havainnollisesti
kuvitettu teos tarkastelee paikalliskulttuureja, jotka ovat saksalaisen kansanelämän
keskeinen piirre. Hyvänä esimerkkinä on katolisella alueella vietettävä karnevaali.
Reinin alueella sekä Lounais- ja Etelä-Saksassa karnevaalia vietetään paikallisten
vanhojen perinteiden mukaisesti. Saksalle tunnusomainen yhteisöllisyys ilmenee
karnevaalin ohella niin sadonkorjuujuhlissa kuin kapakoissakin.
Räsänen ja Tuomi-Nikula ovat tarttuneet laajaan aiheeseen,
jota on mahdollista käsitellä vain esimerkkien avulla. He ovat onnistuneet
tehtävässään melko hyvin. Teos sisältää mielenkiintoisia tietoiskuja esimerkiksi
viininviljelystä ja keskiajan kaupunkien saunakulttuurista. Kirjoittajien olisi ehkä
kannattanut keskittyä harvempiin aiheisiin, mikä olisi mahdollistanut asioiden
syvällisemmän tarkastelun.
Runsaasti
tietoa sisältävä teos syventää kuvaa Saksan historiasta ja houkuttelee tekemään
vertailuja. Jotkut ilmiöt kuten Saksalle ominainen sosiaalisen kerrostuneisuuden
korostuminen vaikuttavat vanhanaikaisilta. Saksaan verrattuna Suomi on kulttuuriltaan
varsin yhtenäinen maa, minkä vuoksi suomalaisen on vaikea ymmärtää saksalaisuuden
olemusta. Helppoa se ei aina näytä olevan saksalaisille itselleenkään.
Jussi Syrjälä

Käännöskirjallisuus
ja sen kritiikki
Toimittaneet
Outi Paloposki ja Henna Makkonen-Craig
Ammattikielten
ja kääntämisen opintokokonaisuus (AKO), 2000
287 s., 103 mk
Käännöskirjallisuuden arvostelijat
noteeraavat käännöksen tavallisesti parilla lauseella, jos silläkään. Kokoelman 14
puheenvuorossa kääntäjät, kriitikot ja tutkijat tarkastelevat muun muassa
näytelmäkirjallisuuden, Kalevalan ja lyriikan
kääntämistä sekä kriitikon rooleja.Teos perustuu AKO:n samannimiseen luentosarjaan.
Ritva Leppihalme käsittelee kääntämisen kulttuurisidonnaisuutta
ja sen tuomia kielenulkoisia ja -sisäisiä käännösongelmia. Jos esimerkiksi
murteellinen dialogi käännetään jollain kohdekielen murteella, murteen omat,
kohdekulttuuriset sävyt tulevat mukaan käännökseen. Toisaalta murteen
yleiskielistäminenkään ei ole yksinkertainen strategia. Tuntemattoman sotilaan venäjänkielisessä
versiossa sotilaat puhuvat yllättäen huoliteltua kirjakieltä.
Lastenkirjojen
kääntämistä ohjailevat myös kohdekulttuurin kasvatusihanteet, kuten Tiina Puurtinen huomauttaa. Niinpä anarkistisesta
Peppi Pitkätossusta on ranskannoksessa tehty kiltti ja kohtelias.
Terminologia
voi paikoin olla vaikeatajuista muille kuin kieliaineiden edustajille. Mielenkiintoista
luettavaa ja yksityiskohtia riittää silti, esimerkiksi historiallisissa katsauksissa.
Mila Engelberg

Anna Zigure
Latvian taivas ja maa. Kertomuksia Latvian
historiasta ja nykypäivästä.
Otava, 2000
224 s., 182 mk
Haikarat ovat palanneet. Latvian taivas ja maa -kirjassa nivoutuvat yhteen
balttivaltion pitkä historia, vaihtuvat isännät ja toivoa täynnä oleva uusi
itsenäisyyden aika. Anna Zigure kiertää
ympäri maan ja löytää kertomisen arvoisen tarinan joenmutkasta, raitapeitoista tai
neuvostoaikana tuhotusta Mustapäiden talosta. Kansan kärsimykset muuttuvat
historiankirjoja syvemmäksi todeksi, kun Zigure kuvailee Jurmalan hiekkarantojen ääreen
rakennettujen huviloiden ja niiden asukkaiden vaiheita puolen vuosisadan ajan.
Anna Zigure
vietti Suomessa seitsemän vuotta itsenäistyneen Latvian ensimmäisenä
suurlähettiläänä. Monille tutuksi tullut, maanläheinen diplomaatti kirjoitti
muistelmakirjansa 1997, ja suosion innoittama kustantaja kyseli jatkoa. Suomessa
kaivattiin kirjaa Latviasta, naapurista, jota emme tunne.
Zigure tuntee
Baltian maat, hän tuntee Suomen ja suomalaiset hän osaa puhua meille. Vankkana
taustana ovat itämerensuomalaisten kielten ja kulttuurien opinnot. Zigure tietää, että
siinä kun me viemme vieraamme saunaan, latvialaiset näyttävät hautausmaansa.
Molemmista etsitään sielun rauhaa ja tasapainoa, molemmissa levätään.
Ziguren
valitsema jutusteleva, totta ja sepitettä yhdistävä kirjoitustyyli toimii. Se on
isänmaallista, mutta ei kiihkoilua. Se herättää halun nähdä itse ja arvioida, mikä
on nyky-Latvian tila. Matka ei ole pitkä.
Sanna Jäppinen

Friedrich
Schmidt-Bleek
Luonnon uusi laskuoppi.
Ekotehokkuuden mittari MIPS
Gaudeamus, 2000
311 s., 155 mk
Ekotehokkuuskirja rohkaisee yrityksiä
innovaatioiden tielle. Ekoteoilla voi tienata rahaa, kun jo suunnittelussa otetaan
lähtökohdaksi haluttu palvelu, ei tuote sinänsä. Ihmiset esimerkiksi haluavat kylmää
olutta, eivät jääkaappeja. Siksi jääkaapinkin voisi suunnitella rakennuksen
ulkoseinään pakkaspäivien jäähdytettäväksi.
Kirjassa
monimutkaisista asioista kerrotaan selkeästi ja liikaa yksinkertaistamatta. Tehokkuuden
arvioinnin työkaluksi esitellään Wuppertal-instituutissa kehitetty MIPS-mittari
(materiaalipanos tuotettua palvelua kohden, Material Input Per Service unit). Suomennettu
teos on kooste kahdesta 90-luvulla julkaistusta Schmidt-Bleekin kirjasta.
Kirjan tärkeä
viesti on, ettei kasvu liity yksioikoisesti aineelliseen hyvinvointiin, ja ettei
MIPS-ajattelu tarkoita materiaalisen kulutuksen mielipuolista kieltämistä. Huomio
käännetään kulutuksen ja hyvinvoinnin laatuun ja ihmisen toiminnan tuloksista sen
lähtökohtiin. Sen, mikä on ekologisesti kallista, tulisi olla sitä myös rahallisesti.
Yksi
ekologisemman tulevaisuuden hidaste on kulutuksen symboliikka. Esimerkiksi auto on
omistettava, jotta se käy seksisymbolista. Kuluttajien estetiikan ja statuksen
tavoittelua voitaisiinkin hyödyntää myös ekologisesti kestävässä
tuotekehityksessä.
Ulla Mether

Pekka Kilpinen
Eläviä kuolleita. Vampyyrit 1700-luvun
asiakirjoissa
Yliopistopaino,
2000
123 s., 142 mk
Pekka
Kilpisen teoksessa kuljetaan hämärän rajamailla hakemassa selitystä eräälle
nykyäänkin elävälle kansanperinteen hirviölle, vampyyrille. Asiakirjojen avulla
luodaan elävä kuva ajasta kolmen vuosisadan takaa.
Vampyyrilegendat
ovat syntyneet Kaakkois- ja Itä-Euroopassa kansantaruina. Kummallisten kuolemantapausten
selittäminen elävien kuolleiden kiusantekona tehosi hyvin oppimattomaan kansaan. Jos jo
jonkin aikaa haudassa maannut ruumis löydettiin ulkoisesti hyvässä kunnossa, oli melko
luonnollista pelätä, että kyseessä oli yliluonnollinen hirviö. Toisaalta
asiakirjoista tulee hyvin esille se, kuinka viattomista vainajista, joiden ruumiit eivät
olleet syystä tai toisesta maatuneet, tuli yhtäkkiä demoneita. Kilpinen osoittaa hyvin
eron kansantarujen kiusanhenkien ja nykyisten Hollywoodin torahammasvampyyrien välillä.
Kilpisen teos
on jännittävä ja siinä esitetyt asiakirjat mielenkiintoisia. Tutkimuksellinen osuus on
kuitenkin melko vaatimaton; siinä lähinnä esitellään asiakirjojen kertomukset
etukäteen. Kirja on mainio lisä kansanperinteen lähteistöön ja oiva apukeino nykyisen
vääristyneen vampyyritiedon kumoamiseen.
Jari Hanski
|